Neber mi sen, víš můj sen o probdělých nocích Neber mi sen a vrať mi zpátky ten pocit že nejsem osamělá v Tobě se ztrácím celá. Lhát musím Ti lhát příteli můj já svůj osud znám mě nelituj Když pravda je horší než lež pak už jen snům sám věřit chceš když vstoupíš na poslední most přes minulost. Zbyl mi jen sen, víš můj sen o probdělých nocích Zbyl mi jen sen aspoň ve snu zažít ten pocit že nejsem osamělá v Tobě se ztrácím celá. Lhát musím Ti lhát příteli můj já svůj osud znám mě nelituj proč nesmím proč nesmím se ptát ještě stoupám nebo už je to pád proč čeká mě podivný most přes minulost. proč nesmím proč nesmím se ptát ještě stoupám nebo už je to pád proč čeká mě podivný most přes minulost.
Don't take that dream away from me, you know, my dream of sleepless nights Don't take away my dream and give me back the feeling that I'm not all alone, that I'm loosing all of myself in you. Lie, I have to lie to you, my friend I do know my destiny, don't feel sorry for me When the truth is worse than a lie that's when you only want to believe in dreams when you put your foot on the last bridge over the past. All I have left is a dream, you know, my dream of sleepless nights All I have left is a dream, oh, at least in a dream experience that feeling that I'm not all alone, that I'm loosing all of myself in you. Lie, I have to lie to you, my friend I do know my destiny, don't feel sorry for me Why, oh why may I not ask Am I still rising, or is it already the fall why is this strange bridge over the past waiting for me. Why, oh why may I not ask Am I still rising, or is it already the fall why is this strange bridge over the past waiting for me.
Übersetzung ins Englische von Fio - Lyricstranslate.